英語から

モロッコのRiad 中庭はきっとこんな感じの家でしょう
モロッコのRiad 中庭はきっとこんな感じの家でしょう

新聞に、住宅の広告が出ていました。場所は、北アフリカ、大西洋と地中海に面した魅力的な国、モロッコです。

モロッコというとタコを連想する人がいるかもしれません。日本にもたくさん輸入されていますので。あるいは、映画カサブランカでも有名です。モロッコ最大の都市がカサブランカです。南側はサハラ砂漠に面し、高い山もあり、地中海側は有名な観光地です。その最大の観光都市、マラケシュで住宅が売り出されていました。

 

面積は、400㎡の典型的なMoroccan Riad という、中庭型の住宅で、価格は$1.3million ですから約1億3000万円でしょうか。

Dating to the 19th century, と言う訳で、19世紀に建てられた建物を改装したものです。

It has five bedroom suites and multilevel roof terrace. ベッドルーム・スイーツですから、全ての寝室にバスルームやクローゼット、更にソファーの置かれた居間などが付いていると思います。ルーフテラスは屋上ガーデンでしょう。場所によって高さが異なっているようです。そこから、with views of Marrakash.つまり、マラケシュの街が一望出来るようです。

The courtyard with a central fountain, ということは、中央の中庭には噴水もあるようです。1階の部屋は全てこの中庭に繋がっていて、three bedrooms with en suite bathrooms,という豪華なバスルーム付きの寝室の内3つは1階にあって、この中庭に繋がっているそうです。

更にルーフテラスは、roof terrace has three open air living and dining rooms and spa room. だそうです。

 

中央市場から歩いて5分、空港へは車で20分。

どうでしょうか、東京にも100㎡を越える億ションがたくさんありますが、モロッコでなら、王侯貴族の暮らしができそうです。

うらやましい。