英語から

スイートルームってこんな部屋でしょうか  写真でしか見たことがないのでよく分かりません
スイートルームってこんな部屋でしょうか  写真でしか見たことがないのでよく分かりません

He walked over to the desk and registered. "I'd like ta large suite," he said. 彼はフロントに向かい記名し、「大きなスイートがいいんだが」と言った。

 

多くのホテルにはsuite room いわゆるスイートルームがあります。私は新婚旅行でしか泊まったことはないですが、外国映画では広くてきれいなsuite room がよく出て来ます。

このsuite room を sweet room と勘違いしている人がいます。どちらも日本語ならスイートルームで、新婚旅行で泊まる部屋ならsweet room はピッタリですから。でもsuite room はなんでも揃っている部屋の意味で、つまり、寝室だけでなく、居間やバス、トイレ、バー、キッチン、バルコニー、客間などなど、ひと揃い揃っているという意味で使います。

 

海外の住宅の広告には、よくこのsuite が出てきます。suite bathroom や suite kitchen などです。suite bathroomはただ広い風呂ではなく、浴槽、シャワーブース、洗面台、トイレ、ビデなどがひと揃い揃った、広いバスルームの事を指します。海外では風呂とトイレが一緒、というのが一般的ですが、その大きいサイズ、或いは豪華なサイズと言った所です。でも、日本のビジネスホテルのユニットバスはsuiteとは呼べません。あれはただのbath room です。

 

suite kitchen だと、オーブンやレンジ、その他調理器具や冷蔵庫などが装備されているのでしょう。suite bedroom と言うと、バスルームやクローゼット、化粧室、ドレッシングルーム、居間、ミニバーなどが揃っている姿が想像できます。その意味ではsuiteというのは便利な言葉です。

でも、およそ日本の住宅では縁遠いですね。そんな住宅は見たこともないし、本当に必要なのかも分かりません。風呂やトイレは共用で十分だし、何で寝室にミニバーが必要なのかもよく分かりません。クローゼットは必要ですが。ドレッシングルームはあったら素敵ですが、それほど洋服は持っていないから必要ないし・・・・。

 

もちろん海外でもこんな家は特別です。お金持ちの家でしょう。

でも、だいたい1億~1.5億円程度で売りに出ていますよ。もちろん土地付きです。日本で1億円の家って、そんなにすごいでしょうか。土地が7000万円で家が3000万円。3000万の家ではsuite bathroom は無理です。普通の3LDKでしょう。

やっぱり、suite room は新婚旅行だけで終わりそうです。