英語から

扉に付いているのが給水、製氷機です
扉に付いているのが給水、製氷機です

Thru-the-door ice and water dispenser

Offers filtered water and clear, crisp cubed or crushed ice at the touch of a button.

扉に付いた氷と水の供給機

浄水と、透明で新鮮な角氷や砕いた氷が、ボタン一つで出てきます。

 

これは、今アメリカで売れている冷蔵庫に標準装備された製氷機と給水器の付いた冷蔵庫の説明書の一文です。日本にも製氷機の付いた冷蔵庫は普通にありますが、大抵は扉の中に保存されています。扉の外にあるのはホテルの製氷機や給水器だけだと思います。よっぽど氷や水を大量に使うのでしょうか。

 

 

 

5 temperature settings

Include extra hot, hot, warm, cold and tap cold to accommodate a wide range of garments. ColdWash option cleans clothes thoroughly without hot water to help reduce energy consumption.

5段階の水温設定

あらゆる衣類に対応する様に、超高温、高温、温水、水、冷水を選択可能。冷水対応では、省エネを配慮して、温水を使わなくてもきれいに洗浄できます。

 

今度は洗濯機の説明書です。この広告は5段階ですが、3段階、4段階のタイプもあり、どうやら、洗濯機の水温は家庭によってずいぶんと異なっている様に感じます。日本では通常は水道水で、家庭によっては温水も使うと思いますが、extra hot つまり超高温のお湯って何なのでしょう。まさかの沸騰水ではないと思いますが、ちょっと信じられません。

 

以上、ちょっと目に付いた、アメリカの家電品の広告からでした。